FRANÇAISE - Kathleen Mitchell, Journal d'une Décès.

J'ai noté que il n'existait pas de traduction de l'article 'Kathleen Mitchell - diary of a Death' ('Kathleen Mitchell - Journal d'une décès) en Français, donc je vais essayer de le faire, en me servant du 'Google Traduction.'
Cette article sera publiée en deux parts, la Deuxième a trouver dans les 'Commentaires' sous forme d'un 'Blog'.  Si cela vous intéresse vous n'avez qu'a cliquer sur les commentaires et puis sur le lien.
***********
1ere Partie
Kathleen Mitchell-Journal d'une mort.
Kathleen Mitchell née Odell) 7 mars 1947 - 3 mars 1993
Journal d'une mort
(Le compte rendu suivant a été publié, enfin, par moi, après une longue réflexion. Comme je ne sais pas ce qui pourrait arriver à l'avenir à mes papiers et manuscrits, et que l'endroit le plus sûr est l'endroit où personne ne peut les changer, c'est-à-dire publié, ici Je pense aussi qu’ils pourraient intéresser la famille de Kate, mais il a certainement été difficile de transcrire des pages traitant d’un événement que l’on préférerait oublier, mais qui ne le peut pas).
Le lecteur n'est nullement obligé de lire cet agenda et le fait après avoir compris, ou du moins avoir lu, mes raisons pour une publication ouverte sur ce site.
**********************
Journal d'une mort.
Note d'avance:
Mme Kathleen Mitchell est née en mars 1947 à Keighley (Yorkshire) et a suivi une formation d'infirmière autorisée de l'État à l'hôpital Guy's de Londres dans les années soixante.
En 1968, elle épousa M. I W Mitchell, auteur de ce journal.
Ils ont vécu et travaillé dans divers pays européens jusqu'à sa mort, en mars 1993, d'un cancer.
M. Mitchell est toujours en vie à la date de cette publication (2005) et vit dans le sud de la France depuis le décès de son épouse.
Au cours de l’année 1992, jusqu’à sa mort en mars 1993, mon épouse a souffert d’un cancer de l’intestin et a été opérée pas moins de huit fois au cours des périodes de février 1992 et janvier 1993, soit 10 mois plus tard.
Les échecs des chirurgiens, en particulier à Lorrach, en Allemagne, ne sont que brièvement évoqués, il suffit de dire que la toute première opération a été désastreuse, généralisant plutôt que de détruire le cancer.
Ces notes ou «entrées de journal» me rappellent, à moi et aux autres, que la médecine moderne est encore souvent entre les mains de personnes, avec tous les défauts qui en découlent - fierté et croyance en leur infaillibilité. Lorrach et l’hôpital universitaire de Fribourg en Allemagne sont responsables de la mort éventuelle de ma femme, mais de tout le système, souvent corrompu par des chirurgiens trop zélés, jaloux de leurs postes, et par des sociétés pharmaceutiques - les gangsters modernes de l’ensemble monde.
Ces notes accompagnent mon épouse depuis son retour de l'hôpital universitaire de Fribourg, en Allemagne, jusqu'à sa mort à l'hôpital de Lorrach, en Allemagne.
Mon intention était depuis longtemps de publier ces petites notes, ainsi qu'un ou deux articles de ma femme, mais j'ai trop longtemps regardé le livre au lieu de l'écrire!
S'il y a des remarques critiques, même cinglantes, c'est parce qu'elles sont méritées par les personnes concernées, et je n'ai jamais caché mes opinions sur les choses et les gens de cette vie.
Toutes les références / avis «médicaux» ou «semi-médicaux» sont ceux donnés par le personnel médical / chirurgical, en ma présence.
*********************
30 janvier 1993: Lorrach, Allemagne.
De retour de Fribourg ce matin. Le voyage en ambulance n’est pas le plus confortable, mais supportable. À l’arrivée, le cathéter à urine a été retiré immédiatement, en raison d’une infection de la vessie et des douleurs associées. Les douleurs ont augmenté en raison d'un intestin distendu non dû au cancer.
Pour me distraire un peu, j'ai pris à la télé, à la radio, des disques de musique, des magazines, des journaux, du papier à lettres, etc., ainsi que des aliments et des boissons autorisés par les médecins mais non disponibles à l'hôpital. Le fait qu'ils autorisent toutes ces choses et aient déplacé Kate dans une chambre simple (normalement occupée par 3 personnes) n'est pas un signe encourageant.
Les médecins ont finalement déconseillé son retour à la maison à ce stade-ci, car ils préféraient essayer de «stabiliser» son état au préalable.
Le dosage de morphine est jusqu’à 200 mg. Je ne sais pas vraiment ce que tout cela signifie, mais j’accepte le fait évident que plus la dose est élevée, plus Kate doit souffrir, mais également plus la dépendance à la drogue. Je sais qu’en tant qu’infirmière hautement qualifiée, elle est également consciente de tous ces faits, mais elle n’en parle pas, et j’ai le sentiment que cela n’aidera pas si j’évoque les sujets.
Pour le moment, respirer est bien, juste une utilisation occasionnelle d'oxygène. Elle dort mal, néanmoins, et est extrêmement fatiguée et "utilisée".
Dimanche 31 janvier 1993
La température a augmenté pendant la nuit à 39 ° C, puis a redescendu à 38,2 ° C, sinon aucun changement. Kate a parlé d'avoir un "choc" (?)
1er février 93
Kate a dormi un peu. A pris quelques gouttes dans la nuit contre sa fièvre. Elles l'ont rendue malade, et il y avait beaucoup de vomissements et de nausées. Une journée "down". Commencé à prendre le journal quotidien pour essayer de renouveler l'intérêt. Le plus gros problème est toujours de manger. Rien ne descend en permanence.
La journée d'aujourd'hui a été déclarée «solution définitive» par les médecins allemands, une demande d'instructions concernant la sédation a été faite. Qui devrait prendre cette décision? Je ne peux pas, et je ne suis pas sûr que Kate puisse le faire. J’ai suggéré que la seule chose à faire était de suivre ses instructions (de Kate), tant que nous pouvions les comprendre, et que le minimum de sédation serait celui qui mette fin à toute souffrance physique.
Un mauvais jour.
2 février 93
J'ai dormi un peu, mais je vois que Kate est se sentir physiquement et mentalement. Berger a finalement eu une longue période de temps et il a été décidé qu’à partir d’aujourd’hui, Vallium serait administré et que la nourriture à haute valeur calorique devait cesser, afin de permettre à Kate de se nourrir de la nourriture liquides (et puddings au lait comme la semoule, etc.).
Immédiatement après la première administration de Vallium, j’ai constaté une nette amélioration, mais c’est la nature même du médicament qui tue la douleur et place le patient dans une sorte de "high". Elle est certainement plus paisible et reposé, mais toujours aussi fatiguée et usée.
Les soins médicaux et infirmiers sont meilleurs, car ils font quelque chose pour leur ex-collègue.
3 février 93
Kate en très bonne forme. Une bonne nuit de sommeil, le seul problème aujourd’hui est que les légères douleurs de pression sur le ventre s’aggravent. Vallium et Morphine au même niveau.Kate a abordé le sujet des «funérailles». Nous avons donc parlé de cela et d'autres choses similaires. Nous avons regardé un film télévisé ensemble et Kate a dormi.
4 février 1993
Kate en bonne forme, son sac destiné à récupérer les excréments, fonctionne bien (ce qui signifie que l’intestin sain qui reste en elle fonctionne et n’est pas bloqué par une croissance cancéreuse) et ressemble à deux autres. Comme des enfants, nous regardons ce sac se remplir et nous nous félicitons! Le dosage du médicament est toujours au même niveau, si je comprends bien, Morphine à 240 (quoi que cela signifie) plus Vallium. Kate mange un peu et a exprimé le désir de boire de l’eau «Perrier zest» que je suis sortie chercher.
5 février 93
Pas de changement - toujours en bonne forme. L'estomac présente d'étranges «rides colorées», ce qui pourrait indiquer les premiers problèmes.
6 février 93
Morale a chuté. "Oeil errant" et des larmes presque dépressives. Elle a parfaitement le droit de réagir, après avoir été incroyablement courageuse. Un expert en la matière doit venir lundi.
En quittant l’hôpital, j’ai trouvé qu’une personne amie avait volé mon vélo.
Dimanche 7 février 1993
Pas de changement, sauf qu'elle a demandé que la morphine passe de 240 à 260. Vallium reste le même. Ces chiffres ne signifient rien pour moi, mais en tant qu'infirmière professionnelle qu'elle est, Kate est consciente de leur importance et j'ai demandé au Docteur en privé s'il pensait que c'était une bonne chose qu'elle soit informée des doses administrées. Comme il l'a dit, c'est Kate elle-même qui a suggéré quelle dose administrer!
Même jour - soirée - dosage de la morphine jusqu'à 300! Sinon - pas de changement, en fait assez gai.
8 février 93
Kate dormit longtemps et très profondément. Au réveil, elle était un peu confuse, comme si un bon sommeil l'avait laissée tout oublier. Elle n'a été malade qu'une seule fois, probablement en raison de son adaptation à son nouveau régime. Cela l'inquiétait légèrement et quand je suis partie faire les courses, elle a eu une légère fièvre et était très chaude, mais moi aussi!
PM - le même jour - La fièvre a réduit la température à 36,6 ° C. Tous ces petits triomphes auxquels nous devons nous accrocher. Elle est très somnolente, à cause peut-être d'une dose de morphine trop élevée. Lorsque la douleur diminue, la morphine vous rend somnolent. Kate a décrit son état de santé comme «très bien!» Franchement, un tel courage est remarquable.
9 février 93
Pas de changement - encore assez somnolent. La température est normale, mais elle a parfois des sueurs froides. Les médecins disent que cela est dû aux médicaments et que la numération sanguine et les autres tests sont excellents. J'essaie de transmettre cette information à Kate et elle semble ravie.
PM - même jour - très mauvais. Retour sur l'oxygène, en raison d'un tube de canal veineux qui tombe et de la morphine qui coule sur le lit et non dans la veine. Kate dormait à ce moment-là et a dû tourner maladroitement ou quelque chose du genre. Au moment où elle est dans une douleur extrême, un nouveau tube a été installé et la morphine coule à flot. Cela atténuera la douleur, mais c'est un mauvais revers - pour la réalité peut-être - pour Kate et moi-même, pour l'instant, nous savons ce qui se passe lorsque les médicaments sont arrêtés. Elle est somnolente mais agitée, avec des sueurs froides, toujours sous oxygène et toujours mal à l'aise.Le goutte-à-goutte veineux est ok maintenant, mais un nouveau goutte-à-goutte artériel est en train d'être mis en place aujourd'hui.
Les mariés le 10 février 1993
Le goutte-à-goutte artériel est terminé et Kate est dans un bien meilleur état. Les doses de gallium restent les mêmes, mais nous savons à quel point elle dépend des médicaments. Elle est toujours fatiguée, mais gaie et a besoin de moins d'oxygène.
Jeudi 11 février 1993: C'est un grand jour. Une nouvelle réunion au sommet est organisée avec les médecins. Les doses de Vallium et de Morphine doivent être augmentées à 20 ml et 360 ml respectivement. Kate était très déprimée après cette visite et a un peu pleuré, tout en affirmant que son corps et son esprit n'étaient pas encore prêts à mourir. J'aimerais pouvoir prendre sa place, mais je ne peux pas, et tout ce que je peux espérer, c’est que lorsque mon temps sera venu, je suis aussi gaie et courageuse que ma femme, Kate.
Elle a décidé d'essayer les doses de médicament les plus élevées et de les laisser augmenter si nécessaire, au lieu de l'alternative - une fermeture du nerf spinal, qui prendrait effectivement toute sensation (douleur ou autre) d'elle, de la taille vers le bas. Dans l'après-midi, elle l'avait visiblement mâchée dans sa tête et semblait retrouver une gaieté normale.
12 février 93: Kate a beaucoup dormi, il n'y a pas de changement, mais elle est de bonne humeur. Elle se sent souvent malade et quand elle vomit, son odeur et sa couleur sont les mêmes que celles de la diahorrea (indiquant des choses pas très bonnes), sur lesquelles son sac ne se remplit plus et son estomac est très enflé. un traitement contre les nausées est actuellement administré.Elle se plaint de douleurs dans le haut du thorax et de pression, à une température de 37.4c
13 février 1993
Dormit très solidement et semblait être de bonne humeur.Attitude légèrement différente, comme si elle était en train de composer avec le destin.Son estomac devient très problématique, et le sac ne se remplit toujours pas, pour un deuxième jour.En conséquence se sent toujours et être malade.
PM: Pas de changement apparent. L'estomac semble être vide, car même si les nausées persistent, aucun vomissement n'a été fait.
Kate versa quelques larmes, parce qu'elle était incapable de manger quoi que ce soit, et elle voulait si fort me faire plaisir. Nous en avons un peu ri ensuite et nous nous sommes commandé des tasses de thé! (Le café n’est pas autorisé, bien sûr, et très franchement, le thé est si faible qu’il est difficilement reconnaissable, mais avec l’atmosphère gaie qu’il a procurée, c’était du champagne.
Sa force va vite, mais sa volonté est incroyable.
14 février 1993: Saint-Valentin.
Kate n’avait pas bien dormi, mais était plutôt gaie. J'espère que mon petit cadeau et ma carte de la Saint-Valentin ont un peu aidé. Pas de chocolats bien sûr cette année, mais je leur ai promis le double l'année prochaine et nous avons tous les deux rigolé. Je ne sais pas comment ni pourquoi, mais la situation et le départ imminent de Kate semblent avoir été assumés par nous deux, et ce n’est tout simplement pas un sujet. Nous savons tous les deux quelles sont les implications lorsque nous abordons un sujet en particulier, en particulier dans le futur, mais nous le faisons toujours. Aucun avenir ne tue plus vite.
Ce n’est pas vraiment un événement pour la Saint-Valentin, mais un événement remarquable: le «sac» a soudainement commencé à fonctionner et à se remplir après 3 jours. Cela l'a encouragée (et moi) beaucoup. Elle se sent toujours malade de temps en temps, mais selon les médecins, cela est probablement dû à la morphine.
PM: A pris un sorbet au citron et une Orchidée, le sorbet fond et passe bien, apaisant la gorge avec fraîcheur. Kate était gai, mais parlait en même temps d'une voix triste.
15 février 1993
Pas de changement. Le sac va maintenant comme un fou, remplissant encore et encore. Kate plaisante en disant que j'ai peut-être trouvé la solution et un excellent remède contre le cancer de l'intestin: le sorbet au citron! Elle était capable de manger un peu plus au petit-déjeuner et au déjeuner. Elle était très encouragée par ce fait.
16 février 93
De légères douleurs rectales et à l'estomac sont apparues. La dose de morphine est jusqu'à 400
Manger semble être mieux ou «plus facile» pour elle, mais sinon, peu ou pas de changement. Cet après-midi, la dose de morphine doit être augmentée contre la douleur. Vallium est resté à 20mg. Les médecins me disent que c'est «normal» parce que le Valium est essentiellement conçu pour «rebondir» psychologiquement, et que cela ne semblait pas nécessaire. Des doses plus élevées entraîneraient un état de «somnolence / sommeil» plus rapide, plus permanent et plus profond.
17 février 1993
Pas de changement - pas de traitement - la journée s'est passée calmement.
18 février 1993
Elle ne dormait pas trop bien et avait l’air tiraillée, fatiguée et fatiguée. J'ai l'impression qu'elle a pris ses décisions.
PM: Les douleurs sont revenues. Morphine en hausse de 400 à 500, Valium a augmenté, et très rapidement. Elle est extrêmement fatiguée et les choses vont très mal.
À ce moment, cette publication sera arrêtée. Le reste sera publié ultérieurement.
**********
(Je voudrais rappeler au lecteur qu’ils ne sont PAS obligés de lire ce journal, mais ils le font après avoir compris que je ne le publie qu’après une longue période de réflexion et que je n’ai aucune idée de ce qui pourrait arriver à mes papiers. Je pense que ces notes pourraient intéresser la famille de Kate, ses amis - et peut-être même les personnes qui souffrent de la même manière, pour leur faire savoir qu'il existe beaucoup d'autres personnes dans la même situation).
**********
Deuxième Parti
Journal d'une mort Partie II et fin.

19 février 1993: Pas de changement dans l'état actuel. Kate n'est pas malade et, bien que très faible, elle a pu s'asseoir au bord du lit pendant un moment. L'infirmière en elle lui a dit d'essayer de bouger un peu pour éviter les «plaies de lit».
20 février: elle dormit bien, sinon aucun changement. Une période de calme relatif sur 2 jours.
PM: Mauvais après-midi, douleurs et augmentation de la morphine. Le nouveau docteur Hornimann n’est peut-être pas tout à fait au rendez-vous, car il avait tenté de réduire la dose.
21 février: c'était la pire nuit et matin. Kate est de retour sur le filet de nourriture et souffre toujours.
PM: Le docteur n'est pas disponible / présent et les douleurs s'aggravent. Kate est très déprimée et semble être aux limites de la conscience.
(Voir Deuxième Blog pour le fin)
A trouver sur l'index du Blog.

Comments

Popular posts from this blog

When London was a village (2)

That's life....!